Keine exakte Übersetzung gefunden für معلومات المحتوى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معلومات المحتوى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Contenido, presentación y actualización sistemática de la información
    ألف- محتوى المعلومات وعرضها واستكمالها بانتظام
  • Uno de los objetivos del Ministerio es asegurar el acceso de éstos y de los indígenas a los diversos servicios de bibliotecas e información y a contenidos culturales variados en formato electrónico.
    ويتمثل أحد أهداف الوزارة في ضمان الوصول إلى شتى خدمات المكتبات والمعلومات، والمحتويات الثقافية الرقمية المتنوعة أيضا فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
  • Se hace hincapié en la creación de un marco para el intercambio de información, la creación de contenidos, la difusión de información independientemente de la red y las alianzas basadas en la Web con organizaciones ubicadas fuera de la región.
    ويجري التركيز على بناء إطار لتبادل المعلومات، وإنشاء المحتوى، ونشر المعلومات خارج الشبكة، وإقامة شراكات عن طريق الإنترنت مع منظمات تقع خارج المنطقة.
  • En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
    فقد قدمت شركات التأمين، في حال توافر السجلات، معلومات عن دقة محتويات الوثائق.
  • Sírvanse proporcionar información sobre el contenido y la aplicación de ese nuevo concepto e indicar si se está utilizando, y sobre otras medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la recomendación del Comité.
    يُرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة هذا المفهوم الجديد، وما إذا كان يجري تنفيذه، والخطوات التي تتخذها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة.
  • Mira, intentamos hacer un nuevo formato que dé prioridad a la información que los votantes necesitan, contextualizarla, y luego tratar de presentar
    انظر, نحن نحاول أن نصيغ الأخبار بطريقة جديدة يضع الأهمية لدى المعلومات ,التي يحتاجها المصوتون ,نضع المعلومات في محتوى وبعد ذلك نحاول تقديم
  • También se convino en que los Estados ribereños aportarían la información que se publicara, por ejemplo, como adición o corrección al resumen.
    واتفق أيضا على أن تقدم الدول الساحلية محتوى المعلومات المطلوب الإعلان عنها، كأن تقدم إضافة أو تصويب على الموجز التنفيذي.
  • Asimismo, podrán recomendar el contenido deseable de la información que se publicará y señalar otras condiciones de publicación.”
    ويمكن أن توصي كذلك بالمحتوى المستصوب للمعلومات المراد نشرها وبالشروط الأخرى المتعلقة بالنشر. "
  • La División de Servicios de Tecnología de la Información necesita un crédito de 93.000 dólares para viajes de consultores a misiones de mantenimiento de la paz para establecer normas de tecnología de la información y las comunicaciones y los proyectos de GCI y GRC y para formar coordinadores de misiones en el uso de todos los programas informáticos.
    ويلزم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مبلغ قدره 000 93 دولار من أجل سفر الاستشاريين إلى بعثات حفظ السلام من أجل تنفيذ معايير تكنولوجيا المعلومات وإدارة المحتوى المؤسسي وإدارة العلاقات مع العملاء وتدريب المنسقين في البعثات على استخدام جميع برمجيات البرامج.
  • En otra comunicación se recomiendan diversas medidas para mejorar la eficacia de las reuniones futuras, como reducir al mínimo las declaraciones oficiales y las exposiciones para permitir el diálogo interactivo entre los participantes y disponer de más detalles sobre el contenido de las sesiones interactivas con antelación suficiente para que los participantes puedan prepararse debidamente.
    وتشمل هذه الإجراءات تقليص البيانات الرسمية والعروض إلى أدنى حد لفسح المجال أمام الحوار التفاعلي بين المشاركين، والحصول على المزيد من المعلومات عن محتوى الدورات التفاعلية سلفاً للسماح للمشاركين بالاستعداد بناء على ذلك.